
英语食谱
表示“食谱”的英文有: recipe ; cookbook ; dietary。表示“食谱”的英文有: recipe ; cookbook ; dietary。
a recipe for chicken soup.一份鸡汤食谱。以下是这句英语短语的详细解析,希望能够帮助到你。含义解释:这句话是在说一个关于制作鸡汤的配方或指南。难词解释:recipe [rspi],名词,意为“食谱;处方”。
馅FILLING:1到半杯冷牛奶1-1/2 cups cold milk 要得到最好的风味,不要使用处理过得脱脂奶粉 若用豆奶则会有软的感觉Filling will have a soft set if made with soy milk.Make it!制作 1 搅匀外壳料和糖和融化的牛油在9英寸馅饼盘里。搅到均匀。按压在盘子的底部和侧部。
麻婆豆腐 主料: 牛肉末(或猪肉末)(65克)。辅料:葱末(4克)、辣油(4克)、豆豉(10克)、花椒粉、大蒜末、酱油、嫩豆腐(200克)、辣椒粉、精盐、鸡汤(130克)、菱粉、黄酒。
求常用菜名的英语表达
1、以下是几个中国经典菜肴50种常见菜品的英语的英文名称,这些菜肴不仅美味,而且富有文化内涵50种常见菜品的英语:北京烤鸭:Peking Roast Duck 特色:脆皮红亮,肉质鲜嫩,是北京的标志性美食。辣子鸡丁:Chili Chicken Cubes 特色:麻辣鲜香,四川菜的典型代表,辣味十足。
2、火爆腰花译成Sautéed pig kidney。还有一些菜名遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken。麻婆豆腐Mapo tofu 在中餐菜品中,很多是以人名、地名为主命名,这种特点也被保留了下来。
3、醋溜土豆 potato with vinegar flavour 糖醋里脊 pork with sugar vinegar flavour 红烧狮子头 Braised meat balls in brown sauce 只是大概的找了几个,可能不太准确,不过希望能帮助到50种常见菜品的英语你。
4、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则 具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子——Jiaozi 具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。
5、对于白菜汤,在英语中可能被称为Cabbage Soup。尽管这个翻译简洁明了,但要想让西方食客了解这道菜的具体风味和特点,可能还需要额外的解释。土豆菜在英语中可以有多种表达方式。一种常见的翻译是Potato Dish,但这显然过于宽泛。
英文的中国菜单
1、欢迎来到中国美食的精彩世界,这里汇集了丰富多样的菜肴,让你的味蕾在世界各地都能寻找到家的味道。从香脆可口的北京烤鸭(Peking Roast Duck/)到麻辣鲜香的辣子鸡丁(saute diced chicken with hot peppers/),让我们一起探索这个琳琅满目的菜单。
2、传统热菜的魅力北京烤鸭 (Peking Roast Duck) - 香脆外皮,醇厚滋味,是中国传统菜肴的代表。辣子鸡丁 (Spicy Chicken Diced) - 麻辣鲜香,鸡丁爽脆,川菜的经典之作。宫保鸡丁 (Kung Pao Chicken) - 酱香四溢,甜酸适口,融合了四川和宫廷烹饪技艺。
3、中国菜名英文翻译大全如下:各式刺身拼,SashimiPlatter,锅贴,PotSticker。辣汁脆炸鸡腿,FriedChickenLegs(SpicyHot),鸡沙律,ChickenSalad。酥炸大虾,FriedPrawns,酥炸生豪,FriedOysters。酥炸鲜鱿,FriedSquid,海哲分蹄,SmokedJellyFish。
4、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则:- 具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,使用汉语拼音。- 具有中国特色的且被外国人接受的,保留原拼写方式。- 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。
5、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则 具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子——Jiaozi 具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。
英语菜单翻译
电饭煲上的英语菜单翻译如下:Menu:菜单Home 或 Start:主页/开始Cooking Modes 或 Program Modes:烹饪模式,具体可能包括:Fast Cooking:快煮Slow Cooking:慢炖Rice Cooking:煮饭Time Setting 或 Timer:时间设置,用于设置烹饪时间的长短。
答案:电饭煲上的英语菜单翻译如下: Menu Home或Start Cooking Modes或Program Modes如:Fast Cooking、Slow Cooking、Rice Cooking等。 Time Setting或Timer设置时间的长短。 Temperature Control或Heat Setting可选择适当的温度或加热强度。 Keep Warm Function确保食物在烹饪后保持温度。
除了menu这个词,还存在一些与菜单相关的表达和用法。例如,a la carte用来描述可以单独选择的菜品,而set menu则指的是固定套餐。此外,menu card是指菜单的卡片或纸张形式,而menu board是指在餐厅内展示菜单的板子或屏幕。
对于不同类型的餐饮场所,如咖啡馆、酒吧和茶馆,它们有各自的英文翻译。咖啡馆一般译作“Cafe”,酒吧译作“Bar”,茶馆译作“Teahouse”。
以人名或地名命名的菜肴翻译原则:- 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料:人名(地名)+主料 - 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法:做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style 菜单英文译法中汉语拼音的使用原则:- 具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,使用汉语拼音。
蔬菜的所有英语单词有哪些
蔬菜的英语单词100个如下:Carrot(胡萝卜)Tomato(番茄)Cabbage(卷心菜)Spinach(菠菜)Broccoli(西兰花)Lettuce(生菜)Onion(洋葱)Pea(豌豆)Potato(土豆)Pumpkin(南瓜)。蔬菜的总称 蔬菜的总称是vegetables,这个词可以用来指代各种不同种类的蔬菜。它是一个集合名词,包含了许多具体的蔬菜品种。
我们在学习蔬菜名称的时候,还需要了解这些蔬菜的特点、营养价值和烹饪方法,才能更好地购买、食用和制作。对于喜欢烹饪和美食的人来说,熟知各种蔬菜的名称和用途也是非常必要的。掌握蔬菜类英文单词的基础知识有助于我们更好地了解和学习西方文化,同时也为我们的生活带来更多的便利和乐趣。
蔬菜的英文单词有:Vegetable,这是通用的词汇,几乎涵盖所有类型的蔬菜。
在学习这些蔬菜名称的同时,我们还可以尝试用英语描述它们的外观和味道。比如,你可以描述西兰花的形状和颜色,或者描述空心菜的口感。这不仅能锻炼你的英语表达能力,还能让你更好地了解这些蔬菜。总之,学习蔬菜的英语单词不仅有助于提高英语水平,还能增进我们对不同文化的了解。
黄瓜cucumber,英语发音为[kjukmb(r)],美式发音为[kjukmbr],是一种常见的蔬菜,常被用来做沙拉或红烧。例如,在我们的菜园里,我们种了茄子,黄瓜和土豆。另外,一份黄瓜沙拉可以作为开胃菜。
蔬菜英文名:Potato 马铃薯、Carrot 红萝卜、Onion 洋葱、Aubergine 茄子、Celery 芹菜、White Cabbage 包心菜、Red cabbage 紫色包心菜、 Cucumber 大黄瓜、Tomato 蕃茄 Radish 小红萝卜、Mooli 白萝卜、Watercress 西洋菜、Baby corn 玉米尖、Sweet corn 玉米、Cauliflower 白花菜等。
